Drumul s-a împlinit: integrala Franz Bardon, completă în limba română la Editura Cosmogonica
După mai bine de cinci ani de muncă, Editura Cosmogonica anunță încheierea uneia dintre cele mai ambițioase întreprinderi editoriale din spațiul ezoteric românesc: traducerea și publicarea integrală a operei lui Franz Bardon.
Este un drum pe care l-am parcurs pas cu pas, așa cum însuși autorul își îndemna cititorii să înainteze — fără grabă, fără să sară peste trepte. Astăzi putem spune, cu bucurie și cu o anumită emoție, că cele patru cărți esențiale ale marelui inițiat ceh se află, în sfârșit, laolaltă pe rafturile cititorului român.
Cele patru volume
Seria a prins contur în două etape. În 2023 au văzut lumina tiparului Inițiere în Hermetism — temelia întregii opere bardoniene și, poate, cea mai importantă introducere practică în artele și științele Magiei Înalte — și Frabato Magicianul, romanul-autobiografie spirituală care luminează, din culise, întreg edificiul învățăturii sale.
În 2026 am dus la capăt cele două volume rămase, totodată cele mai dificile: Cheia Adevăratei Cabale și Practica Evocării Magice. Cu ele, trilogia hermetică propriu-zisă — Inițiere în Hermetism, Practica Evocării Magice și Cheia Adevăratei Cabale — este acum completă în limba română, însoțită de romanul care îi slujește drept cheie biografică.
Cine a fost Franz Bardon
Născut la 1 decembrie 1909, lângă Opava, în actuala Cehie, și stins din viață la 10 iulie 1958, la Brno, Franz Bardon a fost magician de scenă — sub numele „Frabato" — și, mai presus de toate, un învățător al hermetismului practic. Opera sa se deosebește radical de literatura ocultă a vremii prin sobrietatea părții teoretice și prin accentul covârșitor pus pe exercițiu, pe lucrul răbdător cu sine. Bardon nu promite minuni de pe o zi pe alta; el oferă un sistem, o disciplină și o cale.
Cea de-a patra carte, Frabato Magicianul, a fost așternută în formă romanescă de secretara sa, Otti Votavova, pe baza vieții și mărturiilor autorului, și publicată postum. Împreună, cele patru volume alcătuiesc un întreg coerent: o școală a desăvârșirii lăuntrice, deschisă oricui are răbdarea de a o urma.
Cinci ani de trudă
Nu a fost o muncă ușoară. Cheia Adevăratei Cabale, mai cu seamă, este o carte notoriu de greu de transpus: un edificiu de corespondențe între literă, sunet, culoare, număr și element, în care fiecare cuvânt cântărește și fiecare formulă cere precizie. Ultimii trei ani i-am dedicat aproape în întregime acestor două volume finale, confruntând traducerea cu originalul, limpezind terminologia hermetică și dând textului veșmântul unei limbi române curgătoare, demne de înălțimea subiectului.
Am ales, peste tot, fidelitatea: față de sensul lui Bardon, față de rigoarea sistemului său și față de cititorul care va lucra, cândva, practic cu aceste pagini.
Mulțumiri
O asemenea lucrare nu se înfăptuiește de unul singur. Mulțumirile noastre cele mai calde se cuvin lui Emrys LeFay și lui George Mario Buncila, pentru truda, devotamentul și statornicia cu care au însoțit acest proiect până la capăt. Fără răbdarea și rigoarea lor, drumul ar fi rămas neîmplinit.
Le mulțumim, de asemenea, tuturor cititorilor care, an după an, ne-au întovărășit pe această cale și a căror încredere ne-a dat puterea să mergem mai departe.
Un nou început
Încheierea seriei nu este un punct final, ci o poartă. Cele patru cărți stau acum laolaltă, gata să-și aștepte cititorii — pe cei curioși și pe cei hotărâți deopotrivă. Căci, așa cum scria însuși Bardon, fiecare trebuie să meargă singur pe drum; nimeni nu poate face această muncă în locul altcuiva. Noi ne-am străduit doar să așezăm, în limba română, harta cât mai limpede cu putință.